伊索寓言:生金蛋的鵝--天津英孚教育
授課機(jī)構(gòu) | 天津芝麻街英語(yǔ) |
上課地點(diǎn) | 奧城商業(yè)廣場(chǎng)天璽|詳細(xì)地圖 |
成交/評(píng)價(jià) | 5.0分 |
聯(lián)系電話 | 400-666-4820 |
|
課程詳情
伊索寓言:生金蛋的鵝
He took the egg home. To his delight, he found that it was an egg of pure gold.
Every morning the same thing occurred, and he soon became rich by selling his eggs.
the countryman became more and more GREedy. He wanted to get all the gold at once, so he killed the goose, when he looked inside, he found nothing in its body.
生金蛋的鵝
●早晨,一位農(nóng)夫發(fā)現(xiàn)自家的鵝窩中有一只金燦燦的蛋。
●他將蛋帶回家,驚喜地發(fā)現(xiàn)這是一個(gè)金蛋。
●此后,農(nóng)夫每天都能得到一個(gè)金蛋。從此,他靠賣他的金蛋變得富有起來。
●農(nóng)夫變得越來越貪婪,他想一下子得到鵝肚子中所有的金蛋。于是他殺死了鵝,但是,鵝肚子中什么也沒有。
Every morning the same thing occurred, and he soon became rich by selling his eggs.
the countryman became more and more GREedy. He wanted to get all the gold at once, so he killed the goose, when he looked inside, he found nothing in its body.
生金蛋的鵝
●早晨,一位農(nóng)夫發(fā)現(xiàn)自家的鵝窩中有一只金燦燦的蛋。
●他將蛋帶回家,驚喜地發(fā)現(xiàn)這是一個(gè)金蛋。
●此后,農(nóng)夫每天都能得到一個(gè)金蛋。從此,他靠賣他的金蛋變得富有起來。
●農(nóng)夫變得越來越貪婪,他想一下子得到鵝肚子中所有的金蛋。于是他殺死了鵝,但是,鵝肚子中什么也沒有。
課程評(píng)價(jià)
聚劃算