課程詳情
戀情不應(yīng)該以體重衡量
Dear Annie:
I weigh close to 200 pounds, and am solidly built. My family is full of stocky individuals, so I don't know why I'm afraid to tell my parents about a guy I am dating while away at university.
我的體重將近200磅,但體格很結(jié)實。我家人個個都矮胖結(jié)實,所以不知道為什么,我很害怕告訴父母我正在和一個校外的男孩約會。
"Roger" is extremely smart, funny, physically strong, personable, works in social work and is getting a Ph.D. in education.
“羅杰”十分聰明,風(fēng)趣,而且身體強壯,風(fēng)度翩翩,目前從事社會工作,在學(xué)校時獲得了博士學(xué)位。
The problem is, he's upward of 300 pounds, and at 6 feet 4 inches, is a massive human being. He's the same size as my boss, a man my family refers to as "Jabba the Hutt."
問題在于,他的體型也很巨大,體重快達(dá)到300磅,穿4英寸的鞋子。他跟我老板的體型相當(dāng),我們家人戲稱他為“赫特人賈巴”。
I don't want my family to judge my significant other based on something as superficial asweight, but I know my grandmother will say something nasty about his body. I want my mother to know what's going on in my dating life. Should I state upfront that he's a large man or just not bring it up unless she asks?-Not Afraid of a Little Fat
我不想讓家人依據(jù)體重來評價我的另一半,那樣太膚淺了。但我也知道奶奶會挑他身體的毛病。我希望媽媽知道,我的約會發(fā)展到什么程度。我應(yīng)該大聲宣布他是個肥胖的男孩,還是等到她問起的時候再坦白???不怕胖的小可愛
Dear Not Afraid:
If you choose someone your parents are prejudiced against, you have to be willing to stand up to their disapproval until they get to know him. For now, tell your parents you are dating a great guy. Later, you can e-mail them a photo of the two of you and see what happens.
如果你選擇的這個人,你父母對他有偏見的話,你必須盡量消除誤會,直到父母開始了解他。從現(xiàn)在起,告訴父母你在和一個很棒的對象約會。隨后,你可以發(fā)一張你們兩人的合照,看看會發(fā)生什么。
感謝您訪問 “天津英語培訓(xùn)” 學(xué)校 “英孚” 網(wǎng)站(http://tj.pxto.com.cn/org-list.asp?Keyword=D3A2E6DA&sCity=&imageField.x=57&imageField.y=11 )
關(guān)鍵詞: 戀情 體重 衡量 翻譯: "戀情"的英文 "體重"的英文 "衡量"的英文